平权互攻无差逆冷拆
圈地自嗨,谨慎关注

喜欢评论胜过红蓝键
心平气和,正常沟通

幸遇三杯酒好,
况逢一朵花新。
——《世事短如春梦》

神奇动物在哪里2混剪(不并不是预告)

歌曲:Jackson 歌手elle king
Momma's dead and gone(ad)
Papa ain't there(gg)
Momma's dead and gone(ad)
And Papa don't care(gg)
Brother buried his head(cb)
Pocket full of shotgun shells(pg)
It's just a merry man(ts)
Stuck in that whiskey well(ll)
What's left of my backbone(ad)
Is building this broken home(ad)
Building it up(ad)
Just to leave me(ad)
Said he could change me(ad)
How could you blame me(ad)
Not breaking the law(ad)
To break free(ad)
So please(ad)
Take Jackson out of me(ad)
Sister lays her head(ad)
She's just a little queen(ad)
She don't do many things(ad)
But she sure can sing(ad)
Your hopeless soul(n)
Begging for more time(n)
Grab a dive and get old(n)
Too bad you ain't the killing kind(n)
What's left of my backbone(n)
Is building this broken home(n)
Building it up(n)
Just to leave me(cb)
Said he could change me(cb)
How could you blame me(cb)
Not breaking the law(cb)
To break free(cb)
So please(cb)
Take Jackson out of me(cb)
For this country wears me down(cb)
There's nothing left for me in this town(cb)
These dreams are made(cb)
Before I went(cb)
For I won't waste no more time(cb)
Yeah!
What's left of my backbone(qg)
Is building this broken home(qg)
Building it up(qg)
Just to leave me(qg)
Said he could change me(qg)
How could you blame me(qg)
Not breaking the law(qg)
To break free(qg)
So please(qg)
Take Jackson out of me(qg)
Take Jackson out of me(cb)
Take Jackson out of me(ad)





我英语很渣+没找到中文歌词
以下强行翻译
剪辑:
Momma's dead and gone(ad身死)
Papa ain't there(老年gg)
Momma's dead and gone(ad心死)
And Papa don't care(德格冷漠脸)
兄弟没头脑犯了蠢(cb)
袋子里装满了废弹壳(pg等人死亡场景)
It's just a merry man(ts)
被困在那威士忌里(莉塔与ts亲吻)
我的骨干中的残念(ad)
就是建造这个曾被破坏的家(ad)
Just to leave me(ad)
他说他可以帮我改变困境(ad)
How could you blame me(ad)你怎能怪我
不是违反正道(ad)
只是想获得自由(ad)
So please(ad)
让我的怪物离开我吧(ad)
妹妹放下她的头
她只是一个小女王
她不能做很多事
但她至少还能歌唱
Your hopeless soul(n)
乞求更多的时间(n笼中环顾)
不断变老的你还试图捞起一个下沉的人(n)
太糟了你不是杀人的那种人(n)
我的身躯中还残留这样的渴望(n)
想重建这份被破坏的归属(n)
建立它(n)
Just to leave me(cb)
他说他可以帮我改变(cb)
你怎能怪我飞蛾扑火(cb)
我不是想要与世界为敌(cb)
只是想获得自由(cb)
So please(cb)
把这怪物带出我的体内(cb)
因为这个国家让我失望(cb)
这个城镇没有什么留给我的(cb)
这些梦想(cb)
在我被逼走之前(cb)
我不会再浪费时间(cb)
我的脑中仅剩的念头(qg夺门而出)
就是建立这个破碎的家(qg)
建立它(qg)
所以就这样 离开我吧(雅各布追着ns在人群中走过)

他说他可以改变(gg单独面对qg)

你怎么能怪我(qg)
我不是破坏法规(qg挣脱雅各布)
只是想要自由(qg走入火焰)
So please(qg)
Take Jackson out of me(qg摸向黑布上渡鸦)

Take Jackson out of me(默默然被击散?)

Take Jackson out of me(ad举起手,手铐消失)

评论 ( 1 )
热度 ( 6 )
TOP

© Xyan | Powered by LOFTER